在回來台灣定居的這幾年間,兩年一次的亞洲藝術雙年展是總兼持續關注的年度展會之一,而且在策展人黃舒屏小姐的努力之下,每一屆都能讓觀賞者啟發出對現實社會更多元的了解。
人的生活體驗,再多努力也是有限,惟有經由分享,我們才能獲得不同界面的省思,與自我和社會對話。
雙年展之所以豐富,是因為每一次都邀請亞洲地區多位當代藝術家前來共襄盛舉。可別以為他們只是將之前的創作拿來展示而己,展前的工作也是充實而忙碌的。
首先,他們得將作品分解,運送至台灣後重新組裝。有些則是將本地的元素帶入原有的創作,轉化而成新的作品。
這些工作當然不是靠藝術家本人及國美館的工作人員完成而己,在佈展期間也必須由五十多位的志工分工合作讓展覽得以完美呈現,讓我們可以讓知覺與體驗一次滿足。
部份藝術家也在展期開始前在台灣居住一段時間,順便認識台灣。
而策展人也必須在兩年之內完成對藝術家的研究,及發揮像拼圖一般的整合力,讓展覽的藍圖明白與多位的參與者溝通。絕對不是我們表面看到的那麼風光而己,背後的努力才更值得鼓勵。
尼卡諾 阿貝拉多平台鋼琴計畫 Nicanor Aberlardo Grand Piano Project Artist: Alwin Reamillo艾爾文 雷米羅
這屆的雙年展名為「造動」(Artist Making Movement),反映當下亞洲湧現的不安氛圍,及藝術家在創作走向以行動突破現狀的趨勢。
他們不再是關在象牙塔創作的個體,而是走向現實社會,參與更多在地歷史的反省和創造,投入亞洲當下問題的提出與回饋。
反映出新時代的個人價值,讓亞洲的文化有新氣象,成為發生中的進行式,更積極地將文化的傳遞以創作呈現,和他人互動。
乒乓成圓 Ping-Pong Go Round Artist: Lee Wen 李文
也許你在旅行的途中停留在不同風情的亞洲國家,但每一次的停留,你能夠充滿自信地說你非常認識當地的文化嗎?
就像我們在台灣生活當中,身邊的外籍移工們。也許你不曾與他們對話,但每一個「他們」,背後的故事,你又知道多少呢?
亞洲的地理情形讓我們在不同的政經因素下流動著,過去單一不變的地理概念如今己不符合時宜,「移動」,是現在的文化概念,不同的文化撞擊、人們的遷移行為,
將反應出亞洲人對生活現實與文化觀點擴張與裂解的面對與因應,用藝術說明,也是一種對社會議題的參與。
這次的展覽,著墨於移工人權的主題蠻多元的,對此一議題有興趣的朋友,一定要來看看藝術工作者對這個熱門話題的見解。
敬拜祖先 Ancestral Worship Artist: Brook Andrew 布魯克 安德魯
常常欣賞展覽的朋友應該對創作展品很有感觸的時候,也想親手參與。
與之前幾屆不同的亞洲雙年展比較來,這次有許多的展品是歡迎參觀者親身體驗,讓藝術與生活零距離。
歷史課第二堂 History Class Part2 Artist:Sutee Kunavichayanont 蘇堤 克納維查亞儂特
哎呀!遭狂浪圍困的軍艦 Alas! Heisoku-kan (Raging Battle-Ship the Dead-End) Artist: Sachiko Kazama風間幸子
Artist: Lee Kai Chung 李繼忠
本次的雙年展請到亞洲地區28組藝術家,來自17個地區/國家,邀集的創作以探討亞洲移動的邊界之下,有關體制、人權…等種種生存處境和問題現狀。
隨著亞洲各國和國際間越來越親蜜中,帶著些許緊張的氣息,政經發展和跨域關係,及互動的變化正在劇烈挑戰本有的觀點和秩序,思想和行動並行的運動狀態反而成了積極
昨天在軟墊房 Yesterday in a Padded Room ... Artist:Anurendra Jegadeva 阿努瑞德拉 賈加德瓦
Artist: Lee Kai Chung 李繼忠
我是巴格達--遜尼派和什葉派系列畫作 I am Baghdad - Shie'l & Sunni Series Artist: Ayad Alkadhi 阿亞德 艾卡迪
柬埔寨之子 Cambodian Son Artist: Studio Revolt 反叛工作室
匿名Anonymity Artist: Poklong Anading 波克隆 阿納丁
造錢工廠Money Factory: Economic Reality Game Artist:Stephanie Syjuco 史蒂芬妮 蘇約克
Artist:DAAR 去殖民建築與藝術進駐
Artist: Teppei Kaneuji 金氏徹平
眼睛 Eyes Artist:Atul Dodiya 阿圖爾 多地亞
她穿著部分設計為高腰抓皺與紅裙的西式洋裝,是外來的奇異種族,失去頭顱的象神被拋向大海,最後遭遇海難。沒有腳的孟加拉人扎根於外海,跟隨她的母親在額頭畫下句點。
受束縳的牛角舌頭,在壓力之下長得像一頭公羊 She was now in western style dress covered in part of Empires' ruffle and red dress, has a foreign and peculiar race, a Ganesha who had lost her head,
was thrown across sea until herself shipwrecked. A native Bangladesh lost foot to root in videsh, followed her mother full top on forehead, trapped tongue of horn and grew ram-like under stress.
Artist: Rina banerjee 芮娜 芭內姬
回到最初 Return to the Begining Artist:Raquel Ormella 拉葵爾 奧美拉
下雨天玩圓圈 Playing with Rings on a Rainy Day Artist:Su Wong-Shen蘇旺伸
Asian Art Biennial -- Artist Making Movement
展期:2015/9/19至2015/12/06
地址:台中市西區五權西路一段2號
電話:04023723552
開放時間:星期二至五 9:00-17:00
星期六、日 9:00-18:00
星期一休館
參展藝術家一覽
伊旺‧安米特&蒂塔‧薩利娜(印尼)Irwan AHMETT & Tita SALINA(Indonesia)
阿亞德‧艾卡迪(伊拉克)Ayad ALKADHI(Iraq)
波克隆‧阿納丁(菲律賓)Poklong ANADING(Philippines)
布魯克‧安德魯(澳洲)Brook ANDREW(Australia)
芮娜‧芭內姬(印度)Rina BANERJEE(India)
周育正(臺灣)CHOU Yu-Cheng(Taiwan)
DAAR去殖民建築與藝術進駐(巴勒斯坦)DAAR(Decolonizing Architecture Art Residency)(Palestine)
阿圖爾・多地亞(印度)Atul DODIYA(India)
胡向前(中國)HU Xiangqian(China)
阿努瑞德拉‧賈加德瓦(馬來西亞)Anurendra JEGADEVA(Malaysia)
金氏徹平(日本)Teppei KANEUJI(Japan)
風間幸子(日本)Sachiko KAZAMA(Japan)
蘇堤‧克納維查亞儂特(泰國)Sutee KUNAVICHAYANONT(Thailand)
強派特‧庫斯維達納托(印尼)Jompet KUSWIDANANTO(Indonesia)
郭善景(韓國)Sun K. KWAK(Korea)
李繼忠(香港)LEE Kai Chung(Hong Kong)
李文(新加坡)LEE Wen(Singapore)
阮純詩(越南)NGUYEN Trinh Thi(VietNam)
玉仁集體(韓國)Okin Collective(Korea)
拉葵爾‧奧美拉(澳洲)Raquel ORMELLA(Australia)
艾爾文‧雷米羅(菲律賓)Alwin REAMILLO(Philippines)
蘇旺伸(臺灣)SU Wong-Shen(Taiwan)
反叛工作室(柬埔寨)Studio Revolt(Cambodia)
孫遜(中國)SUN Xun(China)
史蒂芬妮‧蘇约克(菲律賓/美國)Stephanie SYJUCO(Philippines/USA)
阿比查邦.魏拉希沙可(泰國)Apichatpong WEERASETHAKUL(Thailand)
姚瑞中+失落社會檔案室(臺灣)YAO Jui-Chung + LSD(Taiwan)
張徐展(臺灣)ZHANG Xu Zhan(Mores ZHAN)(Taiwan)
留言列表